Россериал

 
 
68. Буура Дохсун. - Богатырь верхних абаасы, сын грома.
69. Уот У суму Тоне Дуурай. - Уот У суму. - Огнедышащий. У Ойунского - Уот Усуму Тонг Дуурай (Огнедышащий Окоченелый Великан). Богатырь верхних абаасы, сын Улуу Тойона, один из главных противников Нюргун Боотура.
70. Тимир Дьигистэй. - Тимир Дьигистэй (Железный Содрогающийся) - один из эпитетов богатыря нижних абаасы Эсэх Харбыыра (Хватающий Сгусток Крови). Часто встречается также его эпитет Юс Кюлюк (Имеющий Три Тени).
71. Алып Хара Аат Могойдоон. - Альп Хара - Черный Волшебник. У Ойунского - Алып Хара Аат Могойдоон (Черный Волшебник Именитый Змей). Богатырь-волшебник нижних абаасы.
72. Хыы-хыык, гыы-гыык. - В тексте звукоподражание смеху произносится отрывисто и звонко - в начале придыхательный звук "Н".
73. Буо-буо. - Также: "дьээ-буо". Запев песен богатырей айыы. Назначение его усилить протяженность звуков в начале пения. В начале и, особенно, в конце таких песен олонхосуты сильно растягивают гласные, получается красивый вибрирующий звук, постепенно затухающий, кажущийся бесконечно долгим.
74. Куо Чамчай, Кыыс Кыскыйдаан. - Кыыс Кыскыйдаан (Девка Визгливая) - богатырка и шаманка нижних абаасы, сестра богатырей Эсэх Харбыыра, Алып Хара и Уот Усутаакы (см. прим. 70, 71, 75). Ее эпитетами служат другие женские имена абаасы: "Куо Чамчай (Красавица Хвастливая) и Уот Кутаалай (см прим. 173, 245).
75. Уот Усутаакы. - Уот Усутаакы (Огнеизвергающий) - один из главных богатырей абаасы, старший брат Эсэх Харбыыра, младший брат Алып Хара и Кыыс Кыскыйдаан (см. прим. 70, 71, 74, 173).
76. "Над перевалами трех дорог". - Т. е. во всех трех мирах.

ПЕСНЬ ВТОРАЯ

77. Алас. - Луг или поле (часто с озером), окруженные лесистой горой; долина, окруженная лесом (елань).
78. Стерх. - Белый журавль, наиболее популярная и любимая птица в олонхо.
79. Сата. - Безоаровый камень, находимый в желудке животных. По поверьям древних якутов, обладал волшебными свойствами и вызывал ветер, бурю, дождь.
80. Кыладыкы. - Местность, страна в Среднем мире, куда боги опускают на жительство Нюргун Боотура Стремительного, его брата и сестру.
81. Тобурах Баай. Тогуоруйа Хотун. - Фантастические богачи, с конями которых сравниваются горы, окружающие Кыладыкы.
82. См. прим. 81.
83. Урочище Ледяной Хотун, теснина Хаан Дьарылык. - Горные проходы, по которым богатыри Нижнего мира могут выйти в Средний мир. В разных олонхо называются по-разному.
84. См. прим. 83.
85. Кырар. - Камланье, шаманское действие.
86. Хоромню Хаан. - Упоминается (заменяя в данном случае Арсан Дуолая) как глава богатырей нижних абаасы, нападающих на людей.
87. Теснина Куктуй-Хотун. - Горная теснина, из которой появляются богатыри абаасы.
88. Сюнг Дьаасын. - Или: Сюнг Хаан. Бог грома.
89. Хотой Хомпорун. - Или: Хомпорун Хотой Айыы. Предок орла и покровитель птиц.
90. Море Араат. - Море на западе Среднего мира. Некоторые исследователи считают, что здесь имеется в виду Аральское море.
91. Кээхтийэ-Хаан. - Горный перевал, ведущий из страны верхних абаасы в Средний мир.
92. Аан Дархан. - Или: Аан Дархан Тойон (Великий Важный Господин). Бог огня. В данном месте упоминается как глава некоторых племен верхних абаасы.
93. Кюксэ Хаадыат и Кюкэ Хахат. - Племена небесных абаасы, которые уничтожил Уот Усуму (см. прим. 69).
94. Аар-Лууп. - Родовое священное древо. Варианты: Аар-Лууп-Мас (Великое Дуб-Дерево), Аар-Луук-Мас (Великое Лук-Дерево).
95. Желтая благодать. - В тексте - "арагас-илгэ", божественная пища, исцеляющая или придающая человеку силу. Наряду с "арагас-илгэ" в олонхо встречается и "юрюнг-илгэ" ("арагас" - желтый, "юрюнг" - белый). Оба понятия скотоводческого (молочного) происхождения: арагас-илгэ ассоциируется с маслом, юрюнг-илгэ - с молоком. Кроме них, в олонхо есть и "вода бессмертия", однозначная с русской "живой водой", а также вода убивающая, "вода смерти".
96. Белая благодать. - См. прим. 95.
97. Алып-Ньахсаат. - Алас, в котором живет Арса Дуолай.
98. Сихта. - В олонхо это название служит обозначением далекой страны (точнее - Сииктэ). Исследователи издавна связывают его с островом Ситха, о котором якуты могли знать понаслышке.
99. Татта. - Крупный приток Алдана. В олонхо нередко встречаются реальные географические названия, проникшие в эпос в процессе его развития на современной территории якутов. Они сосуществуют с мифическими странами и часто сами приобретают мифическое значение.
100. Буксаат Хара, Ала Дьаргыстай. Кюн Эрбийэ. - Небесные богатыри, стражи и вестники. Из них Кюн Эрбийэ встречается почти во всех олонхо.
101. См. прим. 100.
102. См. прим. 100.
103. Алып-Чарай. - В олонхо каждый из трех миров имеет запоры - "засовы", которые как бы преграждают вход в них. Называют их по-разному. В данном олонхо таким запором Нижнего мира служит волшебный предмет "Алып Чарай" (буквально: Волшебная Богатырская Слизь).
104. Материнская душа. - Душа ("кут") человека, по старинным якутским поверьям, состоит из трех элементов: "ийэ-кут" ("мать-душа" или "материнская душа"), "буор-кут" ("земляная душа") и "салгын-кут" ("воздух-душа", или "воздушная душа"). Якуты верили, что при зачатии ребенка бога брали из земли буор-кут, из воздуха салгын-кут и присоединяли к основной части души ийэ-кут, а потом внедряли в женщину (см. прим. 208).
105. Отцовская душа. - Встречается только в олонхо. Значение ее забыто.
106. Айталыын Куо. - Младшая сестра Нюргун Боотура. Одно из наиболее распространенных имен героинь олонхо. Вероятно, происходит от древнетюркского "ай" - луна: Айталыын Куо - Лунная Красавица.
107. Алаата. - Возглас, выражающий различные чувства (удивления, досады, пренебрежения и др.) В данном случае употреблен в смысле "неужто". (См. прим. 189).
108. Айыы Умсуур Удаган. - Встречающаяся и дальше часть имени "удаган" означает "шаманка".
109. Тусахта. - Круглая чеканная бляха (серебряная или железная), нашитая на верхнюю переднюю часть женской шапки.
110. Мюльдюн Беге. - Небесный богатырь, старший брат Нюргун Боотура.
111. Баалтааны. - Один из эпитетов кузнеца Кытай Бахсы (см. прим. 33).
112. Птица Бар. - В тексте - Бар Кыыл (букв. Зверь Бар). Мифическая птица олонхо. Вероятно, происходит от древ-нетюркского "барс" - тигр (алтайское "бар").
113. Сандалы. - Древнее название стола; старинный стол из бересты или досок.
114. Кылыы. - Якутская национальная игра - прыжки на одной ноге вдоль двенадцати меток.
115. Уо-уо. - То же, что дьээ-буо (см. прим. 73).
116. Хаан Хандыган, Альт Сэгэйэн, Эрбэс Боотур, Эндэлюкю Бекенэй, Элип Хандыгай. - Различные эпитеты бога охоты Баай Байаная (см. прим. 41). Некоторые считаются именами его братьев, но функции последних полностью поглощены Баай Байанаем.
117. См. прим. 116.
118. См. прим. 116.
119. См. прим. 116.
120. См. прим. 116.
121. Чоохурутта, Бадылытта, Тынгалытта, Суналытта. - Названия мест, по которым проезжает Нюргун Боотур по пути к кузнецу (см. прим. 162).
122. См. прим. 121.
123. См. прим. 121.
124. См. прим. 121.
125. Куогалдьыма Куо.-Дочь кузнеца. Во многих олонхо она пытается выйти замуж за героя.
126. Шаман Хоккулла, шаман Курбалдьын. - Подземные шаманы. Интересно упоминание о том, что их кости служат украшениями дочери кузнеца.
127. См. прим. 126.
128. Пальма. - Древнее воинское оружие якутов в виде большого широкого ножа. Со временем пальму стали употреблять для охоты на медведей.
129. Чомпо. - Тяжелая палица или колотушка. В олонхо упоминается как оружие богатырей.
130. Куэх Эллемэй, Барык Буурай, Кытатай Бэргэн. - Эпитеты кузнеца Кытай Бахсы (см. прим. 33, 111).
131. См. прим. 130.
132. См. прим. 130.
133. Хаадыат Могол. - Дух-хозяин горного перевала.
134. Буомча Хотун.-Дух-хозяйка горных дорог.
135. Нерюйэ Карбас. - Эпитет духа раздоров Осол Уола (см. прим. 64).
136. Ытык Кыймылыын, Тиил Тиллинньэх, Холбонной Куо. - Эпитеты богини войны Илбис Кыыса (см. прим. 63, 226).
137. См. прим. 136.
138. См. прим. 136.

ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ

139. Таканаан, Кэкэнээн, Кэнэгэ, Аалыс Луо. - Эпитеты кузнеца Кытай Бахсы (см. прим. 33, 111, 130).
140. См. прим. 139.
141. См. прим. 139.
142. См. прим. 139.
143. Кустук. - Здесь боевая стрела.
144. Аан Уххан, Бодьунгуй Боотур, Тенюл Бэгэ, Хаан Чагаан, Сата Буурай. - Эпитеты духа огня Хатан Тэмиэрийэ (см. прим. 37).
145. См. прим. 144.
146. См. прим. 144.
147. См. прим. 144.
148. См. прим. 144.
149. Хатан Дьарылык. - Здесь: дух-хозяин скотного двора.
150. Барыылах. - Эпитет Баай Байаная (см. прим. 41, 116).
151. Мангы Куогай. -Дочь духа-хозяина воды (см. прим. 40).
152. Юноши Ньылахсыны, девушки Кырбадысын. - Добрые духи деревьев и трав.
153. См. прим. 152.
154. Хамыйах. - Черпак, деревянная ложка.
155. Кэр-буу! Кэр-буу! - "Вот, смотри-ка!" Назначение то же, что и у "буо-буо", "дьээ-буо", "уо-уо" (см. прим. 73, 115).
156. Кимзэн-Имзэн, Томоон-Имээн. - Мифические страны, где добывают материал для различных частей лука.
157. См. прим. 156.
158. Силлиэмэ. - Буря.
159. Болдонгой. - Имя вымышленного шамана, шея которого будто бы была оторвана налетевшей бурей.
160. "Скручивая коровьи рога". - Гиперболически сильная буря - даже скручивает коровьи рога.
161. Кэй-Уорук. - Мифический зверь, чудовище (в некоторых олонхо чудовищная птица).
162. Уот-Чоохурутта, Бадылытта, Тынгалытта, Муналыкы, Чуоналыкы, Чугдаарыкы. - Места, по которым проезжает Нюргун Боотур в погоне за похитителем сестры - богатырем абаасы (частично герой едет по тем же местам, что и к кузнецу, прим. 121).
163. См. прим. 162.
164. См. прим. 162.
165. См. прим. 162.
166. См. прим. 162.
167. См. прим. 162.
168. Кынкыйатта. - Или: Проклятая Кынкыйатта. Страна подземных абаасы, обладающая смрадным запахом.
169. Кудулу. - Или: Уот-Кудулу. Огненное море в Нижнем мире, за которым живет Эсэх Харбыыр (ср. прим. 35).
170. Буйа-буйа-буйакам. - Запев в начале песни-монолога богатыря абаасы. Поется глухим голосом, в быстром темпе.
171. "Медному идолу моему с глыбу навозную величиной".- Раньше якуты неостывший коровий кал складывали лопатой в плитки, называемые "балбаах", длиной около метра и шириной около тридцати сантиметров, замораживали их и вывозили на свалку. Эти замороженные плитки формой (да и по названию) напоминали древне-тюркские ритуальные камни "балбал", на которых высекались восхваления вождей. Возможно, сравнение вражеских идолов с навозными плитками было когда-то придумано как насмешка над этими "балбалами".
172. Тимир Долонунгса. - Старший брат Эсэх Харбыыра.
173. У от Кутаалай. - Здесь: эпитет шаманки абаасы Кыыс Кыскыйдаан (см. прим. 74, 245).
174. Ытык Кыйбырдаан. - Богатырь абаасы, жених Кыыс Кыскыйдаан.
175. "Анньаса! Анньаса!" - Звукоподражание ржанью коня. В оригинале на месте "с" придыхательное "h".
176. Кюнгэсэ. - Или: кюсэнгэ. Символическое изображение солнца на спинке шаманского костюма в виде железного кружочка. Потеря кюнгэсэ, по поверьям, приводила к гибели шамана или какому-либо большому несчастью для него.

3
Предидущая страница
Следующая страница
4